检测到您在用IE老版本浏览器或360兼容模式访问,为帮助您获得更好的体验,推荐使用chrome,搜狗,IE11等浏览器或更换至360极速模式
博士后
外籍(境外)和留学回国博士申报2020年第二批博士后“国际交流引进计划”的通知
发布时间:2020-07-18        浏览:

为吸引近3年内获得博士学位的外籍(境外)或留学回国博士到国内博士后设站单位从事博士后研究工作,全国博管办开展2020年博士后国际交流引进计划的申报工作。本年度计划资助400人左右,分两批遴选,第一批遴选结果已公布。现中南大学诚邀广大外籍(境外)和留学回国博士(含应届毕业生)依托我校各博士后科研流动站申报第二批“引进计划”,我们期待您的加盟。

In order to attract international scientific talents who have obtained a doctoral degree in the recent three years to pursue postdoctoral research in postdoctoral units in China, the Office of China Postdoc Council (OCPC) has launched the 2020 International Postdoctoral Exchange Fellowship Program, and 400 candidates will be selected in two batches. The first batch of successful candidates has been announced. Central South University (CSU) is cordially inviting Chinese and foreign doctoral candidates (including fresh graduates) to apply for the second intake with the assistance of our postdoctoral mobile stations. We look forward to your joining us!

中南大学简介

中南大学坐落在中国历史文化名城──湖南省长沙市,跨湘江两岸,依巍巍岳麓,临滔滔湘水,是求知治学的理想园地。学校是教育部直属全国重点大学、国家“211工程”首批重点建设高校、国家“985工程”部省重点共建高水平大学和国家“2011计划”首批牵头高校,2017年9月经国务院批准入选世界一流大学A类建设高校。全校共有30个博士后科研流动站。

Introduction of Central South University

Central South University (CSU) is situated in Changsha, a famous historical and cultural city in Hunan, China. CSU comprises five beautiful campuses spread throughout the city. The main campus is adjacent to the famous Yuelu Mountain Scenic Area and beside grand Xiang Jiang River. It is an ideal university for study and research with picturesque views. CSU is a national key university under the direct administration of the Ministry of Education of China, and a member of Project 211, Project 985 and Double First Class University Plan, which are national construction projects to support the development of top Chinese universities. Currently, there are 30 postdoctoral mobile stations established at CSU.

薪酬待遇Salary and Benefits

1.薪酬60万元(含国家资助部分)/2年+科研绩效;

2-year salary in total: 600,000 Chinese yuan (including state subsidy) plus performance bonus.

2.科研启动费不低于20万元;

Scientific research fund: 200,000 Chinese yuan or above.

3.租房补贴每月1800元(两年),另可按政策申请国家提供的住房补贴;

Rental subsidy: 1,800 Chinese yuan per month, also eligible to apply for state housing subsidy.

4.研究成果突出者出站后直接入选优秀博士后,申请留校不受学院进人指标限制;

Those with outstanding research achievements will be directly awarded as “Excellent postdoctoral researchers”, and eligible to apply for permanent positions at CSU.

5.在站期间可申报研究系列副高专业技术职务;

You are eligible to apply for the position of associate research professor during the period at the postdoctoral station.

6.子女入学入托享受校内教职工同等待遇;

Your dependent children enrolled in local schools and daycares are eligible for benefits that apply to the university staff.

7.按国家相关规定享受社会保险和住房公积金待遇。

Social insurance and housing provident fund will be provided according to the relevant state laws.

申报条件Eligibility Requirements

1.年龄一般不超过35 周岁,思想品德端正,身体健康;

The applicants shall be under 35 years old with good healthy condition.

2.申请人须为近3年内获得博士学位的外籍或留学回国博士;

The applicants shall be foreign nationals or defined Chinese as above, who have obtained a doctoral degree within the recent three years.

3.博士毕业学校为世界排名前100 名的高校,或者其博士学位所属学科排名全球前100名(以ARWU、THE、QS、U.S.News最新排名为参考,申报系统已列出)。对“一带一路”沿线国家的申请人,条件可放宽至博士毕业学校为本国排名前 3 名的高校。根据中德博士后交流项目合作框架,在德国获得博士学位的留学人员或外籍博士,如获得德国亥姆霍兹联合会正式推荐可申请本项目,不受学校或专业排名限制(联系方式:德国亥姆霍兹联合会驻北京办事处何宏010-65907866, hehong@helmholtz.cn);

The applicants shall have obtained their doctoral degrees from a university in the Global Top 100 University List; or the research discipline in the department/faculty for PhD degree is ranked in the Top 100 discipline list (checking the latest information from Shanghai Ranking's Academic Ranking of World Universities, Times Higher Education World University Ranking, QS World University Ranking and U.S.News & World Report as reference). For applicants from countries located along the “One Belt and One Road” region, the applicants shall have graduated with doctoral degrees from one of the top 3 universities of their country. According to the Framework of Cooperation for the Sino-German Postdoctoral Exchange Fellowship Program, foreign or Chinese applicants with PhD degrees from Germany, the requirement on university ranking or discipline would be not necessary if they are officially recommended by the Helmholtz Association. (Contact: Dr. HE Hong, Beijing Office of Helmholtz-Association, 010-65907866, hehong@helmoltz.cn).

4.要求全脱产且在华从事博士后研究工作不少于20 个月;

All the funded researchers shall conduct full-time postdoctoral studies during the two-year project. The successful applicants shall conduct research activity for at least 20 months in China for the two-year postdoctoral program.

5.申请本项目前已取得突出的研究成果;

The applicants shall have an excellent academic record before applying for the project.

6.非英语国家的申请人应具有良好的中文(或英文)听、说、读、写能力;

Applicants from non-English speaking countries should have sufficient proficiency in listening, speaking, reading and writing of Chinese or English.

7.国内在职人员不能申报本项目;

Chinese researchers who have full employment are not eligible for this program.

8.此前未获得过博士后国(境)外交流项目或博士后创新人才支持计划资助。

The applicants shall have not yet been supported by another OCPC international postdoctoral fellow program or postdoctoral innovative talents supporting program.

符合上述1-8款条件,进站时间未满6个月的在站博士后研究人员或拟进站博士可以申请本项目。

You are eligible to apply if you meet the above eight requirements and have been at a postdoctoral station for less than 6 months before the application deadline or just newly recruited.

申请流程Application Process

一、个人申请

申请人自行联系并确定好合作导师(导师信息见中南大学博士后网站各流动站招收目录)。于9月11日前登录中国博士后网站“国外境外交流项目”申报系统,填写信息并上传相关材料(主要是身份证明材料及代表最高水平的学术及科研成果证明材料),完成网上提交。

*本次申报不需提交纸质材料。

Individual application

Candidates should find a mentor by themselves (please check postdoc mentor profiles posted on the postdoctoral mobile station website of CSU). You are advised to log in to the application system called "Overseas/ Foreign Exchange Project" on the Chinese postdoctoral website, fill in the information and upload the relevant materials (mainly identification documents and academic and scientific research achievements of the highest level), and complete the online submission.

*Paper materials are not required.

二、单位审核、推荐

学校登录“国外境外交流项目”申报系统完成网上审核提交。

Review and Recommendation

CSU will log to the application system of the Overseas Foreign Exchange Project to review and submit the applications to OCPC online.

遴选方式Selection method

一、申请-直接资助

对世界排名前30 名的高校(申报系统中已列出)的外籍博士毕业生,采取“个人申请、单位推荐、先到先得、直接资助”的遴选方式(符合该类申报条件的留学回国博士,直接资助名额已满,可按第二种方式参加遴选)。

Direct funding

The selection of the doctoral graduates from the top 30 universities in the world (please see the list in the application system) adopts the method of “individual application, the host institute’s recommendation, apply first decide first, and direct funding”. (Those top university postdoc candidates are eligible to participate in the second type of selection if the quota of direct subsidy is already full).

二、申请-评审确定

对未获得直接资助的申请人员,全国博士后管委会办公室、中国博士后科学基金会组织专家评审确定资助人选。

Review and recommendation

The National Post-Doctoral Administrative Committee and OCPC will organize experts to review the applications of those who do not receive the direct subsidy and make selection decisions.

时间安排Timeline

申报时间:申请人请于9月11日前完成网上申报提交。

审核时间:学校于9月15日前完成网上审核及推荐。

结果公布时间:国家博管办于10月公布入选者名单。

Application submission-by 11 September 2020

Submission of recommended application -by 15 September 2020

Announcement of selection results: October 2020

联系方式Contact Information

1.国家博士后管理委员会办公室

联系人:贺洪增

联系电话:010-62335024

the Office of China Postdoc Council

Contact : HE Hongzeng

Tel: 010-62335024

2.学校博士后管理办公室

联系人:钟慧媛 胡岚

联系电话:0731-88836815

邮箱地址:csubgb@csu.edu.cn

联系地址:中南大学校本部一办公楼304-2

Postdoctoral Management Office, CSU

Contact: HU Lan, ZHONG Huiyuan

Tel: 0731-88836815

Email : csubgb@csu.edu.cn

Address: 304-2, Office Building No.1, Central South University (Main Campus)

上一篇: 9001cc金沙以诚为本博士后招聘公告

下一篇:没有了

Baidu
sogou